Üdvözlet a dicsőséges osztályzatnak Istentől,
Te vagy a legmagasabb a fajtádban,
Herceggé teszel minket,
Isus kedves Dávid születése,
Mária pusztán ajándékként hozza világra őt,
És jászolba tették egy szalmaszálra.
Minden madár énekli a dalát,
De elvitték őt a paradicsomból.
Aludj, aludj Isuse-unk a szalmán,
A mennyben vagy felettünk.


Betlehem
Az éhomi vacsora és a bozsoki jelleg és más szokások, amelyek Krisztus kemencében, szalmán való születését jelzik. A „Vertep“ az ortodoxoknál, a „betlehem“ vagy „betlem“ a katolikusoknál és a vajdasági görögkatolikusoknál Krisztus születésének gondolatát jelöli, és több formában ismert. A Vajdaság számos városában voltak ismert vertepaša (betlehemes) csoportok, akik a magyarnap estéjén felkeresték a házakat, és előadták a Krisztus születéséről szóló színdarabot. Ehhez vertepát - egy templom makettjét a Születés ábrázolásával - viseltek. A templom előtt gyakran gyertyát gyújtottak.
Ezek az esetek egy szerb, egy magyar, egy orosz és egy román állampolgár esetében kerültek rögzítésre. Úgy vélik, hogy ezek a körmenetek a régi naptári körmenetek keresztényesített formáiként keletkeztek. A vertepi dráma eredete már a 18. század első felében ismert volt, amíg a második világháború után kezdett kihalni. Ipak, u mnogim mestima su sačuvane vertepske povorke, a u nekim se i obnovnovnovlja ich ogranizovanje. A Vertepaša előtt más típusú rituális felvonulások is álltak: csillagvizsgáló és korinđaši - akik a konyha rituális meggyújtását végzik. Mindezen körmenetek kötelező deója az énekek voltak, amelyek általában Krisztus szalmán való születéséről emlékeztek meg.
Vertepaši, Mihajlovo (magyar), szem 1950.

A vertepe fából készült, papírral borított és mindkettő. A falakat fehérre meszelték, a harangtorony gerendázatát pedig fehérre festették. A kéttornyú templomot - a Srbobrani templom modelljét - mutatják be nekik. A templombelsőben Krisztus születését mutatják be.
Srbobran (Bačka), szerbek, 1930. Inv.

Rituális sütemények
A karácsonyi szokásokban különleges helyet foglalnak el a rituális kolácsok. Míg egyes helyeken egyetlen nagy karácsonyi kalács készül, addig máshol több rituális kenyér készül, mindegyiknek különleges formája, neve és jellege van. A szakirodalom szerint a rituális kenyereket korábban az utolsó aratófüzér gabonájából nyert zsákbamacskából készítették, és Nyugat-Bosznia egyes részein az aratókoszorú vagy az utolsó kévék gabonáját Bozicig őrizték, amikor is fokhagymának használták. U osnov ovakvih običaja je verovanje u plodotvorno delovanja žitnog demona, koje se magijskim radnjama nastojalo preneti na useve i na ritune hlebove, od kojih se očekivalo działa na plodnost.
Karácsonyi sütemény különböző gabonafélékből készült szemekkel.

Kerek karácsonyi torta figurákkal és tésztadíszekkel. Középen egy „rózsa“ fenyőmaggal szegélyezett, körülötte négy madár, egy négyszer összenyomott pecsét - a gyertya és a használati mutató.
Platičevo (Srem), szerbek, 1959. Inv. tétel 3759.

Búza alászedő
Szent Varvara napján (az ortodoxoknál) és Szent Lucia napján (a katolikusoknál) a tanjirićba búzát vetnek, amely egészen Božićig zöldell. Különleges helyet foglal el a Szent Vacsora és a Bozic ünnepén. A tanjirića középső részén van egy hely a gyertyának vagy az ezeken az alkalmakon égő gyertyának. Ezt a búzát leggyakrabban az ünnep után a szarvasmarháknak vagy a nyájaknak adják, vagy pedig különleges módon égetik el és imádják: elégetik és nap alakban összepréselik, és egy tál szentelt vizet tartanak rajta, amely a betegeken segíthet (inv. Más szokások is ismertek, amelyeket ezen a napon végeztek, mint például a varica - búza vagy búza főzése a házban tárolt más biliárdszemekkel, a helyfekvés és mások.
A sütemény nyers, kötött és préselt fiatal karácsonyi búzából készül. A haját vulvával kötik össze. Hallgasd, hogyan ül a szélkakas, amelyben friss víz szürcsöl.
Bački Vinogradi (Bačka), Mažari, 1955. Inv. füzet 2055

Poskurica
A nagy karácsonyi kalácsot leggyakrabban termékenységi szimbólumokkal díszítik: a tésztát szimbolikusan levelekkel, gyümölcsökkel és aszúval díszítik. Gyakran használják a bosziljakat, orasi, crveni konac, gyertyát. A Krisztus születését ábrázoló figurákat később helyezik a tortára. A szerbektől a karácsonyi torta - poskurnici - ellopásához is pecséteket használnak, a tésztába nyomtatott IS HS NI KA (Isus Hristos fut el) felirattal. A szláv torta és a poskurica rögzítéséhez is használják.
A kamarás pecsétje finom fából vágott fából készült. A minta egy összecsukott koporsó. Alul négy négyzet alakú mezőben az IS XС NI КА felirat olvasható.
Pećinci (Srem), szerbek, 1880 körül. Inv. brosúra 1923


A kancellár pecsétjét egy fakardból faragták ki. A tetején egy torony alakú, profilozott oszlopra helyezett keresztelés látható, az alján pedig négy négyzet alakú mezőben az IS XS NI KA felirat van kivágva.
Kraljevci (Srem), szerbek, 1933. Inv. tétel 2539

Szalmafektetés
Esténként a konyhában szalmát hagynak szalma nélkül. Ezt rituálisan a domaćin vagy domaćica viszi magával, hogy szimbolikusan hívja és igya meg a szalmát. Először egy székre terítették - rendezetlenül, majd zsákvászonnal és stolnjakkal letakarták. Ranije se na Badnje veče jelo na poddu - na stlami. A szalmát egy tiszta szobára terítették, és mindig aludtak rajta. Sok városban szokás volt, hogy vacsora után az evőeszközöket összekötötték, és így hagyták éjszakára. Egyes szerb nők szalmával szültek.
Isten szalmájának hordozása a házban, Begec, 1959.

A szalma leborulása a székre, Begeč, 1959.